paarky_hoorkee_paarky.jpg (JT) (28.8.2017 23:43) | ||
Langoš je od ohně, jak tu správně připomínají naši bratia...a proto je to fest vtipné ten hořící stánek... jo a vím že je kurva rok 2017 | ||
|
||
paarky_hoorkee_paarky.jpg (Zion) (4.2.2011 9:52) | ||
A v Madarsku (aspon tom juznom) je to placka plnena syrom, prehnuta napoly a upecena. Takze je to vlastne buchta. | ||
|
||
paarky_hoorkee_paarky.jpg (anonymousse) (3.2.2011 12:07) | ||
no, nevim jak u vás, ale u nás se langoš řiká takový placce ze slanýho koblihovýho těsta s kečupem a sýrem... | ||
|
||
paarky_hoorkee_paarky.jpg (T.) (3.2.2011 10:24) | ||
láng = plamen; po sklonovani - aky? lángos | ||
|
||
paarky_hoorkee_paarky.jpg (terei) RP (3.2.2011 9:33) | ||
podle googlu je lango plamen a langoš buchtička | ||
|
||
paarky_hoorkee_paarky.jpg (cca) RP (3.2.2011 8:48) | ||
No a horky parky ma v madarcine tiez iny vyznam. Napadne sa to podoba na Horty Party. | ||
|
||
paarky_hoorkee_paarky.jpg (Kuker) RP (3.2.2011 7:07) | ||
pálivá omáčka | ||
|
||
paarky_hoorkee_paarky.jpg (T.) (3.2.2011 1:16) | ||
Ono je to pre madarov vtipnejsie.. Langos totiz znamena v preklade "s plamenom" | ||
|