c19-A.C.A.B.jpg
(.:Gembler:.) RP (8.12.2011 10:20)
|
All Colors are Beautiful |
|
c19-A.C.A.B.jpg
(Cpt. Obvious) (7.12.2011 18:39)
|
Tak ono to sedí když je tam All Cops Are Beautiful.... |
|
c19-A.C.A.B.jpg
(Mem) RP (7.12.2011 18:31)
|
V britských seriálech Life on Mars a Ashes to ashes, odehrávajících se v letech 1973 až 1981, se "copper" běžně používá, tolik k těm 20. létům |
|
c19-A.C.A.B.jpg
(cern0usek) RP (7.12.2011 17:23)
|
Je to tak, copper je to puvodne... |
|
c19-A.C.A.B.jpg
(El Habermanno) (7.12.2011 17:21)
|
naky: pííííčovina i na tom urbandictionary píšou že to je z 20' a 30' let...ve vězeňský cele sem nebyl ale žádnej extrémista nikdy nikde neříkal copper to vsadim boty... |
|
c19-A.C.A.B.jpg
(El Habermanno) (7.12.2011 17:21)
|
naky: pííííčovina i na tom urbandictionary píšou že to je z 20' a 30' let...ve vězeňský cele sem nebyl ale žádnej extrémista nikdy nikde neříkal copper to vsadim boty... |
|
c19-A.C.A.B.jpg
(naky) RP (7.12.2011 16:49)
|
Re: M3
[odkaz]
Preto sa pri skratke ACAB používa slangové copper a nie cop, lebo sa táto skratka používa hlavne v prostredí typu väzenská cela, zraz extrémistov a podobne. Agličtinu viem celkom slušne, ty si skús doštudovať súvislosti... |
|
c19-A.C.A.B.jpg
(vltava) (7.12.2011 16:48)
|
Jo, coppers. Kdysi se to tak říkalo. Přečti si Hammetta. |
|
c19-A.C.A.B.jpg
(johnyx) (7.12.2011 16:27)
|
to vis ze jo, vsichni anglicani mluvej spisovnou anglictinou ktera je ve tvym slovniku |
|
c19-A.C.A.B.jpg
(M3) RP (7.12.2011 16:14)
|
coppers? nauc se anglicky, je to cops |
|
c19-A.C.A.B.jpg
(naky) RP (7.12.2011 16:11)
|
ACAB na značke policajného auta. ACAB je skratka pre All coppers are bastards. Všetci fízli sú bastardi... |
|
c19-A.C.A.B.jpg
(confuso) RP (7.12.2011 16:10)
|
ajo |
|
c19-A.C.A.B.jpg
(vlademon) RP (7.12.2011 16:09)
|
husty jako svine, malem me to posadilo na prdel |
|
c19-A.C.A.B.jpg
(Pette) RP (7.12.2011 16:08)
|
[odkaz] |
|
c19-A.C.A.B.jpg
(confuso) RP (7.12.2011 16:06)
|
co je tam? |
|