Yup__.jpg
(Willy-X) RP (2.2.2014 12:21)
|
Abdul_Hasan: To co si uvedl ty je jen počeštění cizího slova. To podle mě slovo "derived" neznamená. |
|
Yup__.jpg
(Abdul_Hasan) RP (2.2.2014 11:43)
|
Willy-X: aha, takže dle stejné logiky fotbal v dnešní podobě není anglický sport, protože oni mají football... |
|
Yup__.jpg
(Willy-X) RP (2.2.2014 11:38)
|
Abdul_Hasan: Když už chceš být až takhle korektní, tak není tedy Pom-pom opravdu americké, když francouzi mají pompon? |
|
Yup__.jpg
(H2SO5) RP (2.2.2014 10:43)
|
Tak jsem to zrevidloval a Američani skutečně někdy vyslovují palm [pom] či [po:m]. No a jelikož v Ježíšově době v Jeruzalémě všichni mluvili současnou americkou angličtinou, tak by ten vtip mohl i dávat smysl, nebýt jedné drobnosti. Když někdo koktá, tak má problém vyslovit nějaké hlásky, ale jakmile to slovo už jednou vysloví, tak ho podruhé neříká. To není koktání, to je OCD. Takže ten vtip je špatně napsaný, neměl tam být Jacob the Stutterer (páč koktavej by to vyslovil asi jako "p-p-p-pom S-S-S-Sunday") |
|
Yup__.jpg
(H2SO5) RP (2.2.2014 10:42)
|
a ani s tim OCD si nejsem moc jistej, někdo takovej by spíř řekl něco jako "pom Sunday, pom Sunday, pom Sunday". |
|
Yup__.jpg
(strikerliker) RP (2.2.2014 3:41)
|
Palm Sunday is the Sunday before Easter. It is when Jesus entered Jerusalem and people paid tribute to Him by placing palm branches before Him. "Palm" sounds like "Pom" - and so when Jacob stuttered, what he actually said was "Palm...Palm... Sunday" But the person thought he had said, "Pom-Pom Sunday." Pom-Poms are the things he is holding and are used by cheerleaders in American sports. [odkaz] |
|
Yup__.jpg
(H2SO5) RP (1.2.2014 23:19)
|
Jo tak výslovnost [pom] a [pa:m] podobná, jo? Asi jako hod a hard nebo god a guard. |
|
Yup__.jpg
(Abdul_Hasan) RP (1.2.2014 15:35)
|
Vincenzo: to že se to někde používá neznamená, že to je jejich Hranolky taky nejvíc žerou amíci a jsou belgičké/francouzské. Nejvíce mě ale stejně štvou ti, podle kterých je robot typicky americké slovo... |
|
Yup__.jpg
(Vincenzo) RP (1.2.2014 15:31)
|
@Abdul_Hasan: Tak francúzske. No vraj sa to používa aj v Amerike.
@Čečenec: Kvetná nedeľa. |
|
Yup__.jpg
(Ja01) (1.2.2014 13:40)
|
asi to ma suvis s tym buducim zombikom co sa tam odzadu sune |
|
Yup__.jpg
(Čečenec) RP (1.2.2014 12:23)
|
A čo je palm sunday? |
|
Yup__.jpg
(Abdul_Hasan) RP (1.2.2014 11:56)
|
Americké? "Pom-pom is derived from the French word pompon, which refers to a small decorative ball made of fabric or feathers." |
|
Yup__.jpg
(Vincenzo) RP (1.2.2014 11:40)
|
@Čečenec: "Palm" a "pom" majú podobnú výslovnosť a chlapík koktal... "Pompom" sú tie 'murikánske blbosti na ozdobu. |
|
Yup__.jpg
(Čečenec) RP (1.2.2014 10:32)
|
Generál? |
|