The_Awkward_Moment_20-12-2011.jpg (.) (21.12.2011 13:28) | ||
Ptrs: =DDDDDDDDDDDDDDDD Tak ten byl hodne dobrej. Lope: +1 | ||
|
||
The_Awkward_Moment_20-12-2011.jpg (julus2) (21.12.2011 8:55) | ||
spis bych rekl autocorrect.. Na iphonu nutnost vypnout, jinak to posila hrozny kraviny. | ||
|
||
The_Awkward_Moment_20-12-2011.jpg (Jethro) RP (21.12.2011 8:36) | ||
Mno tady tahle věta se na netu pohybuje už nějakou dobu. | ||
|
||
The_Awkward_Moment_20-12-2011.jpg (Kacoš) (20.12.2011 22:15) | ||
Narážka na jeden z posledních dílů South Parku, řekl bych... | ||
|
||
The_Awkward_Moment_20-12-2011.jpg (kh) RP (20.12.2011 20:05) | ||
"Trapné chvíle, kdy věta nekončí, jak si myslíte, že kouření." | ||
|
||
The_Awkward_Moment_20-12-2011.jpg (SirIndy) RP (20.12.2011 19:30) | ||
No parada ale jaky slovo jsem mel jako ocekavat? Should? A to je celej vtip? | ||
|
||
The_Awkward_Moment_20-12-2011.jpg (Maximus) (20.12.2011 19:26) | ||
Jestli nepřeložíš tuhle jednoduchou větu, výborně fakt neumíš... Já přelouskám i englickou knihu, a zdaleka výborně neumím... | ||
|
||
The_Awkward_Moment_20-12-2011.jpg (Merci) (20.12.2011 19:19) | ||
co takhle použit translator, je to jen jedna věta... | ||
|
||
The_Awkward_Moment_20-12-2011.jpg (moo) RP (20.12.2011 19:15) | ||
if you need to translate this i got some very bad news for you. | ||
|
||
The_Awkward_Moment_20-12-2011.jpg (Ptrs) RP (20.12.2011 19:13) | ||
na to že jsem měl angličtinu pouze 4 roky na střední kde jsme nic nedělali se domnívám že anglicky umím výborně ... akorát mi některé věty dají víc zabrat no | ||
|
||
The_Awkward_Moment_20-12-2011.jpg (Lope) RP (20.12.2011 19:08) | ||
Ta trapna situace kdyz veta nekonci tak ja by ste nauc se po anglicky | ||
|
||
The_Awkward_Moment_20-12-2011.jpg (Ptrs) RP (20.12.2011 19:03) | ||
překlad prosím | ||
|