Japanese is hard (18.5.2024 9:42)
+ x !  Známka: 1Váha: malá


Komentáře (15) Komentovat Nezobrazovat

Japanese is hard (hmm hmm) (20.5.2024 11:36)
a64: Múr je spíš z latiny (murus), bretonština je keltský jazyk a okcitánština románský (tj. oba indoevropské). Have má původ ve starých germánských jazycích (habban), kdežto francouzské avoir je z latinského habere, tím chci říct, že to se do angličtiny nedostalo pod vlivem románských jazyků, ale bylo používáno už dříve. Jinak silný vliv francouzštiny a latiny tam samozřejmě je, ale ne tak veliký, jak uvádíš: https://en.wikipedia.org/wiki/Foreign-language_influences_in_English

Japanese is hard (MSGRP (19.5.2024 2:04)
Personal computer je odvodené z latiny a slovo robot vymyslel Josef Čapek, inak ste na šli dobre 8-)

Japanese is hard (a64) (18.5.2024 16:28)
Teda, vlastne... Keďže všetci psi od čivavy po rodézskeho ridgebacka pochádzajú z vlka - a väčšina európskych jazykov pochádza z protoindoeurópčiny, v istom zmysle sa to dá povedať... Z pohľadu vlka sú všetci psi bastardi (teda kríženci), takže potom sme fakt po jazykovej stránke kríženci. :-D

Japanese is hard (a64) (18.5.2024 16:19)
Ale nie sme. B-) Takmer všetky európske jazyky aj tak pochádzajú z protoindoeurópčiny, tak čo. Okrem maďarčiny, fínčiny, estónčiny, ktoré patria do uralskej skupiny a možno ešte zopár ďalších, menej známych (žeby okcitánčina, bretónčina? Ale to len strieľam od pása). Takže všetci sme kedysi boli v jednej posteli. :-D

Japanese is hard (mikoRP (18.5.2024 16:06)
a64 - rekni rovnou a na plnou hubu (a nestyd se za to), ze my v evrope jsme proste jenom "pojebane krizovatky" (preklad pro nevzdelane: krizenci) :-D

Japanese is hard (a64) (18.5.2024 15:51)
A čo sa týka Japončiny, ďalšie slová z angličtiny sú napríklad "šutadžimu" (stadium), "toire" (toilet) ... Najdôležitejšia veta v japončine: "Sumimasen, toire wa-doku desu-ka?" (Prosím vás, kde je tu toaleta?) :-D Ale bacha! Ak sa toto opýtate Japonca, ten bude považovať za svoju povinnosť osobne vás doviesť k tej toalete, aj za cenu, že bude meškať do práce, napríklad. Takže opatrne, nezruinujte život nevinnému náhodnému Japku. :-D

Japanese is hard (a64) (18.5.2024 15:45)
Angličtina má vraj 80% slov prevzatých z francúzštiny a z latinčiny prostredníctvom francúzštiny. Napríklad "have" je z "avoir", "power" z "pouvoir", "sir" zo "sieur", atď. (Aj keď "pouvoir" je modálne sloveso, ktorému zodpovedá "can".) Slovenčina má napríklad slovo "múr" tiež od Frantíkov. Naopak, "sabre" je prevzaté z maďarčiny, ktorá to prevzala od Turkov, "howitzer" a nemecké "Haubitze" z českého "houfnice", takisto slovo "robot" vymyslel K. Čapek... Cpt. out. B-)

Japanese is hard (tdc_unreg) (18.5.2024 15:20)
Ta "paakaaa" (hoodie) je totiz "parka", coz se do anglictiny dostalo od eskymaku a je to proste svrsek s kapuci. "Pasokon" je z pāsonaru konpyūtā (“personal computer"), takze taky anglictina, "mireraru wataa" je mineralka, i kdyz oni tak rikaji obycejny baleny vode. Takze az na tu "mizu" tam ma vsechno z anglictiny (ktera si to zas casto popujcovala jinde)

Japanese is hard (Ally) (18.5.2024 11:54)
pasokon je tiez z anglictiny, personal computer

Japanese is hard (BobsikRP (18.5.2024 11:30)
?o, postwl třeba je fakt Beddo :o)

Japanese is hard (adamsRP (18.5.2024 11:29)
Něco jak ruština, co? [odkaz] . Ne že bychom to neměli taky, ale aspoň to nevypadá tak srandovně jak napsaný azbukou.

Japanese is hard (BobsikRP (18.5.2024 11:29)
To je jako pravda?

Japanese is hard (BzumRP (18.5.2024 10:31)
Má pravdu chlapec. LapuTopu rozsekal :o)

Japanese is hard (cansRP (18.5.2024 10:21)
vypadá trochu sjetě :o)

Japanese is hard (cern0usekRP (18.5.2024 9:58)
Me hlavne fascinuje ten jejich slovosled.